Wolf DUAL FUEL RANGES 105 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Radio Wolf DUAL FUEL RANGES 105 herunter. Wolf DUAL FUEL RANGES 105 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 140
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DUAL FUEL RANGES
USE & CARE INFORMATION
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DUAL FUEL RANGES

DUAL FUEL RANGESUSE & CARE INFORMATIONGUÍA DE USO Y MANTENIMIENTOGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENINFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONEBEDIENUNGS- U

Seite 2 - TABLE DES MATIÈRES

10WOLF DUAL FUEL RANGE SURFACE OPERATIONINFRARED GRIDDLEGRIDDLE OPERATIONIMPORTANT NOTE:The stainless steel covermust be removed prior to operation of

Seite 3 - INSTRUCTIONS

100CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOIMPOSTAZIONE DEI CONTROLLIPer la modalità di cottura arrosti a convezione:1)Ruotare la m

Seite 4

101CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOIMPOSTAZIONE DEI CONTROLLIPer la funzione di disidratazione:1)Poggiare gli alimenti nel

Seite 5

102CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOPRECAUZIONI PER LA SICUREZZAALIMENTAREI cibi deteriorabili non vanno lasciati a tempera-

Seite 6

FUNZIONE DI SONDA DELLA TEMPER-ATURAFunzionamento: la sonda rileva il livello di cotturamisurando la temperatura interna degli alimentisenza aprire lo

Seite 7

104CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOMODALITÀ DI AUTO-PULITURAFunzionamento:il forno viene riscaldato gradata-mente fino a ra

Seite 8

105IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLIPer la modalità di auto-pulitura:1)Aprire il pannello di controllo nascostopremendo il simbolo della fiamma sulla partean

Seite 9 - Charbroiler grate

106CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF MANUTENZIONECONSIGLI PER LA MANUTENZIONECOMPONENTE CONSIGLIO PER LA MANUTENZIONEBase del bruciatoreSmalto in po

Seite 10 - French Top center plate

107CONSIGLI PER LA MANUTENZIONECUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF MANUTENZIONECOMPONENTE CONSIGLIO PER LA MANUTENZIONEPannello di controlloAcciaio in

Seite 11 - Center Plate Hook

108GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI WOLFGUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMIPROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONELa fiamma dei bruciatori non brucia uniforme

Seite 12

109GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI WOLFGUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMIPROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONELa temperatura del forno è troppo alta.Cibi

Seite 13

11WOLF DUAL FUEL RANGE SURFACE OPERATIONFRENCH TOPFRENCH TOP OPERATIONIMPORTANT NOTE:The stainless steel covermust be removed prior to operation of th

Seite 14

110INFORMAZIONI SUL SERVIZIO DIASSISTENZAPer richieste di informazioni, manuali, parti diricambio o assistenza, fare sempre riferimento alnumero di mo

Seite 15

KONTAKTIN-FORMATIONENWebsite:wolfappliance.comAchten Sie beim Durchlesen dieser Bedienungs-und Pflegeanleitung besonders auf die Symbolefür VORSICHT u

Seite 16

112DER HERDWICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen.Lesen Sie diese Bedienungs- undPflegeanleitung sorgfältig, bevo

Seite 17 - Convection mode setting

113SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMENBENUTZEN SIE EINENFEUERLÖSCHER NUR,wenn Sie sich mit seiner Bedienungauskennen.wenn das Feuer klein und

Seite 18 - Convection bake mode setting

114LEISTUNGSMERKMALE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES457-mm-Backofen in 1.219-mm-Herd istEinzelumluft.Außenfinish in klassischem Edelstahl mitInselumrandu

Seite 19

115DOPPELSTUFENBRENNER Die einzigartige Konstruktion des Doppelstufen-brenners vereint alle Teile des Brenners in einemeinzigen Element.Nach dem Rein

Seite 20

116BEDIENUNG DER KOCHFLÄCHE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFBEVOR SIE IHREN HERD BENUTZENVor der ersten Benutzung sollten Sie Ihr Gas-/Elektrokom

Seite 21

117INFRAROTGRILLMONTAGE DES GRILLSBeachten Sie folgende Schritte beim Auseinan-dernehmen des Grills zu Reinigungszwecken:1)Grillrost herausnehmen. Sie

Seite 22

118BEDIENUNG DER KOCHFLÄCHE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFINFRAROT-GRIDDLEFLÄCHEBEDIENUNG DER GRIDDLEFLÄCHEWICHTIGER HINWEIS:Edelstahlabdeckung

Seite 23

119BEDIENUNG DER KOCHFLÄCHE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFFRANZÖSISCHES KOCHFELDBEDIENUNG DES FRANZÖSISCHENKOCHFELDSWICHTIGER HINWEIS:Edelstahl

Seite 24

12WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONOVENFEATURESCOOKING MODES AND FEATURESBake mode – page 15Bake stone mode – pages 15–16(bake stone accessory requi

Seite 25 - COMPONENT CARE RECOMMENDATION

120BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFLEISTUNGSMERKMALE DES BACKOFENSKOCHMODI UND LEISTUNGSMERKMALE Backmodus – Seite 123Bac

Seite 26 - WOLF DUAL FUEL RANGE

121CELSIUS AUF FAHRENHEITDie Anzeige des Backofens kann von Celsius (C)auf Fahrenheit (F) oder umgekehrt umgestelltwerden.BEDIENELEMENTE EINSTELLEN1)a

Seite 27 - PROBLEM POSSIBLE SOLUTION

122BACKOFENROSTE UND ROST-SCHIENENROSTSCHIENEN IM BACKOFENZum Einführen der Rostschienen in denBackofen die Schrauben in den Seitenwänden desBackofens

Seite 28

123BEDIENELEMENTE EINSTELLENBackmodus:1)Den Backofenschaltknebel gegen den Uhrzei-gersinn auf stellen. Siehe die Abbildungunten.2)Die Backofentempera

Seite 29

124PFLEGE DES BACKSTEINSSpeisereste mit einem Schaber entfernen. Krümelabbürsten. Stein vollkommen abkühlen lassen undmit feuchtem Tuch abwischen. Nas

Seite 30 - IMPORTANTES

125BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFBRATMODUSSo funktioniert der Bratmodus: Zum Aufheizender Luft werden sowohl die Back-

Seite 31

126BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFBACKEN MIT UMLUFTSo funktioniert der Umluftbackmodus:Indiesem Modus wirkt die von den

Seite 32

127BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFBEDIENELEMENTE EINSTELLENUmluftbratmodus:1)Den Backofenschaltknebel im Uhrzeigersinn a

Seite 33

128BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFBEDIENELEMENTE EINSTELLENTrocknungsfunktion:1)Lebensmittel auf Trockenrosten in den Ba

Seite 34 - Inserción de Nyliner

129BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFSICHERHEITSRICHTLINIEN FÜR LEBENSMITTELVerderbliche Lebensmittel sollen nicht längeral

Seite 35

13CELSIUS TO FAHRENHEITThe oven can be changed from Celsius (C)temperature to Fahrenheit (F) or vice versa.SETTING CONTROLS1)Touch and hold on the hi

Seite 36 - Rejilla de la parrilla

130TEMPERATURSONDENFUNKTION So funktioniert die Temperatursonde: Mit derTemperatursonde wird die Kerntemperatur vonLebensmitteln gemessen, ohne dass e

Seite 37 - Placa central de la

131BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFSELBSTREINIGUNGSMODUSSo funktioniert der Selbstreinigungsmodus:Der Backofen wird stufe

Seite 38 - Placa central

132BEDIENELEMENTE EINSTELLENSelbstreinigungsmodus:1)Verdeckte Schaltblende durch Drücken auf das Flammensymbol an der Vorderseite derSchaltblende öffn

Seite 39

133PFLEGE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFPFLEGEEMPFEHLUNGENKOMPONENTE EMPFEHLUNGEN ZUR PFLEGEBrennerwanneEmailliertes PorzellanVorsicht! Keine S

Seite 40

134PFLEGEEMPFEHLUNGENPFLEGE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFKOMPONENTE EMPFEHLUNGEN ZUR PFLEGESchaltblendeEdelstahlReinigungsspray auf ein Tuch s

Seite 41 - Pestañas de montaje

135ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE VON WOLFANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHEPROBLEM MÖGLICHE LÖSUNGFlamme brennt nicht gleichmäßig.Brennerdeckel des versiegelten Do

Seite 42

136ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE VON WOLFANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHEPROBLEM MÖGLICHE LÖSUNGBackofentemperatur ist zu hoch.Speisen, die in Geschirr aus Glas,

Seite 43

137WARTUNGSINFORMATIONENGeben Sie bei Anfragen nach Informationen,Dokumentation, Ersatzteilen oder Kundendienstimmer Modell und Seriennummer Ihres Gas

Seite 46

14OVEN RACKS AND RACK GUIDESOVEN RACK GUIDESTo insert the rack guides in the oven,locatethe screws in the oven side walls. Place therack guide mountin

Seite 47

WOLF APPLIANCE, INC.PO BOX 44848MADISON, WI 53744 USAWOLFAPPLIANCE.COM820824 REV-A 1/2013

Seite 48

15SETTING CONTROLSFor bake mode:1)Turn oven selector knob bezel counterclock-wise to . Refer to the illustration below.2)Oven temperature is preset a

Seite 49

16BAKE STONE CARERemove excessive food using a scraper. Brushoff any crumbs. Allow the stone to coolcompletely before wiping with a wet cloth. Wetclot

Seite 50

17WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONROASTMODEHow roast mode works: Both bake and broilelements are used to heat the air, and theycycle on and off to

Seite 51

18WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONCONVECTION BAKEMODEHow convection bake mode works:Thismode combines heat from two convectionelements with some he

Seite 52

19WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONSETTING CONTROLSFor convection roast mode:1)Turn oven selector knob bezel clockwise to.2)Oven temperature is pres

Seite 53

2CONTENTSSafety Instructions and Precautions 4Wolf Dual Fuel Range Features 6Wolf Dual Fuel Range Surface Operation 7Wolf Dual Fuel Range Oven Operati

Seite 54

20WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONSETTING CONTROLSFor dehydration feature:1)Place food in oven on dehydration racks.2)Place block supplied with acc

Seite 55

21WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONFOOD SAFETY GUIDELINESPerishable food should not be left out morethan 2 hours at room temperature; 1 hourwhen the

Seite 56

22Only use the temperature probe recom-mended for this oven.TEMPERATURE PROBE FEATUREHow temperature probe feature works: Theprobe measures doneness b

Seite 57 - CONSIGNES

23WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONSELF-CLEANMODEHow self-clean mode works:The oven isheated in graduated steps to a preset hightemperature. During

Seite 58

24SETTING CONTROLSFor self-clean mode:1)Open hidden control panel by pressing inon the flame symbol on the front of thepanel.2)Remove all oven racks a

Seite 59

25WOLF DUAL FUEL RANGE CARECARERECOMMENDATIONSCOMPONENT CARE RECOMMENDATIONBurner PanPorcelain enamelCaution! Do not use abrasive cleaners; they will

Seite 60

26CARE RECOMMENDATIONSWOLF DUAL FUEL RANGE CARECOMPONENT CARE RECOMMENDATIONControl PanelStainless steelUse spray cleaners to remove fingerprints and

Seite 61

27WOLF TROUBLESHOOTING GUIDETROUBLESHOOTING GUIDEPROBLEM POSSIBLE SOLUTIONBurner flame does not burn evenly.Align the burner cap of the stacked, seale

Seite 62

28WOLF TROUBLESHOOTING GUIDETROUBLESHOOTING GUIDEPROBLEM POSSIBLE SOLUTIONOven temperature is too hot.Food cooked in glass, glass ceramic or dark meta

Seite 63

29SERVICE INFORMATIONWhen requesting information, literature,replacement parts or service, always refer tothe model and serial number of your dual fue

Seite 64 - Plaque centrale de

CONTACTINFORMATIONWebsite:wolfappliance.comAs you read this use & care information,take particular note of the CAUTION andWARNING symbols when the

Seite 65 - Plaque centrale

INFORMACIÓNDE CONTACTOPágina web:wolfappliance.comCuando lea esta guía de uso y mantenimientodeberá prestar especial atención cuando aparez-can los sí

Seite 66

31LA COCINANOTA IMPORTANTE: lea las instruc-ciones antes de utilizar este electro-doméstico.Lea con detenimiento esta guía de uso ymantenimiento antes

Seite 67

32PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDADUTILICE UN EXTINTOR SÓLO SI:Ahora ya sabe cómo utilizarlo.El incendio es pequeño y no se propagafuera del á

Seite 68

33CARACTERÍSTICAS DE LA COCINAMIXTAConvección sencilla para horno de 457 mm en una cocina de 1.219 mm.Acabado exterior de acero inoxidable clásicocon

Seite 69

34QUEMADORES CON DOBLE SALIDA DE GASEl diseño exclusivo de los quemadores con doblesalida de gas combina todas las piezas delquemador en un solo ensam

Seite 70

35FUNCIONAMIENTO DE LA SUPERFICIE DE LA COCINA MIXTA DE WOLFANTES DE UTILIZAR LA COCINAAntes de utilizar la cocina mixta por primera vez,debe limpiarl

Seite 71 - Réglage du mode Convection

36PARRILLA CON SISTEMA DEINFRARROJOSCONJUNTO DE LA PARRILLA Realice los siguientes pasos si desea desmontar la parrilla para limpiarla:1)Quite la reji

Seite 72

37FUNCIONAMIENTO DE LA SUPERFICIE DE LA COCINA MIXTA DE WOLFPLACA CON SISTEMA DEINFRARROJOSFUNCIONAMIENTO DE LA PLACANOTA IMPORTANTE:debe quitar la cu

Seite 73 - Réglage du mode Rôtissoire à

38FUNCIONAMIENTO DE LA SUPERFICIE DE LA COCINA MIXTA DE WOLFPLACA COUP DE FEUFUNCIONAMIENTO DE LA PLACACOUP DE FEUNOTA IMPORTANTE:debe quitar la cubie

Seite 74

39FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFCARACTERÍSTICAS DEL HORNOCARACTERÍSTICAS Y MODOS DE COCCIÓNModo de horneado – página 42Modo de h

Seite 75

4THE RANGEIMPORTANT NOTE: Read allinstructions before using thisappliance.Read this use & care informationcarefully before using your new dualfuel

Seite 76

40CELSIUS A FAHRENHEITLa temperatura del horno se puede cambiar degrados Celsius (°C) a Fahrenheit (°F) o viceversa.CONFIGURACIÓN DE LOS MANDOS1)Pulse

Seite 77

41REJILLAS DEL HORNO Y GUÍAS DE LA REJILLAGUÍAS DE LA REJILLA DEL HORNOPara insertar las guías de la rejilla en el horno,localice los tornillos en las

Seite 78

42CONFIGURACIÓN DE LOS MANDOSPara el modo de horneado:1)Gire el bisel del mando selector del horno en elsentido contrario a las agujas del reloj hasta

Seite 79 - ÉLÉMENT CONSIGNE D’ENTRETIEN

43MANTENIMIENTO DE LA PIEDRA PARA HORNEAR Retire los restos de alimentos utilizando unraspador. Limpie las migas si hay alguna. Deje que la piedra se

Seite 80

44FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFMODO DE ASADOFuncionamiento del modo de asado: tanto elelemento para hornear como el elemento par

Seite 81

45FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFMODO DE HORNEADO CONCONVECCIÓNFuncionamiento del modo de horneado conconvección:este modo combina

Seite 82

46FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFCONFIGURACIÓN DE LOS MANDOSPara el modo de asado con convección:1)Gire el bisel del mando selecto

Seite 83

47FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFCONFIGURACIÓN DE LOS MANDOSPara el modo de deshidratación:1)Coloque los alimentos en el horno en

Seite 84 - IMPORTANTI

48FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFPAUTAS DE SEGURIDAD ALIMENTARIALos alimentos perecederos no se deben dejar a temperatura ambiente

Seite 85

OPCIÓN DE SENSOR DE TEMPERATURAFuncionamiento del sensor de temperatura: elsensor detecta si los alimentos están hechos o nomidiendo la temperatura de

Seite 86

5SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONSUSE AN EXTINGUISHER ONLY IF:You already know how to operate it.The fire is small and contained inthe area where it

Seite 87

50FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFMODO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICAFuncionamiento del modo de limpiezaautomática:el horno se calienta gra

Seite 88 - Inserto in Nyliner

51CONFIGURACIÓN DE LOS MANDOSPara el modo de limpieza automática:1)Abra el panel de control oculto pulsando elsímbolo de la llama de la parte frontal

Seite 89

52MANTENIMIENTO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFRECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTOCOMPONENTE RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTOSuperficie del quemadorEsmalte de

Seite 90 - Griglia della graticola

53RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTOMANTENIMIENTODE LA COCINA MIXTA DE WOLFCOMPONENTE RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTOPanel de controlAcero inoxidableUt

Seite 91 - Piastra centrale

54GUÍA LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE WOLFGUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓNLa llama del quemador no arde

Seite 92 - Gancio piastra centrale

55GUÍA LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE WOLFGUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓNLa temperatura del horno es de

Seite 93

56INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTOCuando solicite información, documentación,piezas de repuesto o asistencia técnica, debeproporcionar la referencia del m

Seite 94

CONTACTSite Internet :wolfappliance.comVous remarquerez tout au long de ce Guide d’utili-sation et d’entretien les mentions MISE ENGARDE et AVERTISSEM

Seite 95

58LA CUISINIÈREREMARQUE IMPORTANTE : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cetappareil.Afin de minimiser les risques d’incendie,de choc élect

Seite 96

59INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉUTILISEZ UN EXTINCTEUR UNIQUE-MENT SI :Vous savez déjà comment l’utiliser.Il s’agit d’un feu mineur qui ne s’est

Seite 97

6DUAL FUEL RANGE FEATURES457 mm oven on 1219 mm range is singleconvection.Classic stainless steel exterior finish withisland trim.Distinctive red or b

Seite 98 - Modalità di cottura arrosti

60CARACTÉRISTIQUES DE LA CUISINIÈREMIXTE WOLFLe four de 457 mm des cuisinières de 1 219 mm est à convection simpleFinition extérieure en acier inoxyda

Seite 99

61BRÛLEURS À DOUBLE COURONNE La conception du brûleur à double couronne estabsolument unique. En effet, elle combine toutesles pièces du brûleur dans

Seite 100 - Modalità di cottura arrosti a

62FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFAVANT D’UTILISER VOTRE CUISINIÈREPOUR LA PREMIÈRE FOISAvant de l’utiliser pour la

Seite 101

63GRIL TYPE CHARBON DE BOISINFRAROUGECONSEILS D’UTILISATION DU GRILTYPE CHARBON DE BOISPour démonter le gril type charbon de bois auxfins de nettoyag

Seite 102

64FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFPLAQUE À SNACKER INFRAROUGEFONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE À SNACKERREMARQUE IMPORTANT

Seite 103

65FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFPLAQUE COUP DE FEUFONCTIONNEMENT DE LA PLAQUECOUP DE FEUREMARQUE IMPORTANTE : Reti

Seite 104 - Funzione giorno sabbatico

66FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFCARACTÉRISTIQUESDES FOURSMODES DE CUISSON ET FONCTIONSMode Four traditionnel – page 69Mode pierre

Seite 105

67CELSIUS ET FAHRENHEITVous pouvez faire passer l’échelle des tempéra-tures du four des degrés Celsius (°C) aux degrésFahrenheit (°F) et inversement.R

Seite 106

68GRILLES DE FOUR ET GUIDES DE GRILLEGUIDES DE GRILLE DU FOURPour insérer les guides de grille dans le four,repérez les vis sur les parois latérales d

Seite 107

69RÉGLAGE DES COMMANDESMode Four traditionnel :1)Tournez le cadre du bouton sélecteur du fourdans le sens inverse d’une montre au réglage. Reportez-vo

Seite 108

7DUAL-STACKED BURNER ASSEMBLYThe unique dual-stacked burner designcombines all of the burner parts in oneassembly.After cleaning or removing burner pa

Seite 109

70ENTRETIEN DE LA PIERRE Enlevez l’excès de nourriture avec un grattoir.Brossez pour enlever les miettes. Laissez la pierrerefroidir complètement avan

Seite 110

71FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFMODE RÔTISSOIREDescription du mode Rôtissoire : Les résistanceschauffantes de cuisson au four trad

Seite 111 - WICHTIGE

72FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFMODE FOUR À CONVECTIONDescription du mode Four à convection : Dansce mode, la chaleur est fournie

Seite 112 - VORSICHT

73FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFRÉGLAGE DES COMMANDESMode Rôtissoire à convection :1)Tournez le cadre du bouton sélecteur du fourd

Seite 113

74FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFRÉGLAGE DES COMMANDESPour le mode Déshydratation :1)Enfournez les aliments sur les grilles de désh

Seite 114 - Porzellan

75FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFCONSIGNES POUR LES MESURES DE SÉCURITÉLes denrées périssables ne doivent pas resterplus de deux he

Seite 115 - Nyliner-Einsatz

76FONCTION SONDE À CŒURDescription de la fonction Sonde à cœur : Lasonde évalue la cuisson en mesurant la tempéra-ture interne des aliments sans avoir

Seite 116

77FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFMODEAUTONETTOYAGEDescription du mode Autonettoyage :Le fourchauffe graduellement jusqu’à une tempé

Seite 117

78RÉGLAGE DES COMMANDESMode Autonettoyage :1)Ouvrez le panneau de commande dissimulé enenfonçant le symbole de la flamme sur l’avantdu panneau.2)Retir

Seite 118

79ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFCONSIGNES D’ENTRETIENÉLÉMENT CONSIGNE D’ENTRETIENCuvette de brûleurÉmail Attention ! N’utilisez pas de nettoyan

Seite 119 - Mittelplatte

8WOLF DUAL FUEL RANGE SURFACE OPERATIONBEFORE USING YOUR RANGEBefore using for the first time, you shouldclean your dual fuel range thoroughly with ho

Seite 120

80CONSIGNES D’ENTRETIENENTRETIENDE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFÉLÉMENT CONSIGNE D’ENTRETIENPanneau de commandeAcier inoxydable Utilisez des produits nett

Seite 121

81GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES WOLFGUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNESPROBLÈME SOLUTION POSSIBLELa flamme du brûleur ne brûle pas uniformément.Alignez le c

Seite 122

82GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES WOLFGUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNESPROBLÈME SOLUTION POSSIBLELa température du four est trop élevée.Les aliments qui cui

Seite 123

83SERVICE APRÈS-VENTELorsque vous demandez de l’information, de ladocumentation, des pièces de rechange ou unservice de dépannage, reportez-vous toujo

Seite 124 - Einstellung des Grillmodus

INFORMAZIONISUI CONTATTISito web:wolfappliance.comNel leggere queste informazioni su uso emanutenzione, prestare particolare attenzione ai simboli di

Seite 125 - Umluftmoduseinstellung

85LA CUCINA PROFESSIONALENOTA IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questoelettrodomestico.Leggere con cura la guida all’uso e a

Seite 126 - Umluftgrillmoduseinstellung

86PRECAUZIONI E PROCEDURE DI SICUREZZAUTILIZZARE L’ESTINTORE SOLO NEL CASO IN CUI:Se ne conosce il funzionamento.L’incendio è contenuto nell’area dior

Seite 127

87CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUELCARATTERISTICHEIl forno da 457 mm sulla cucina professionaleda 1.219 mm è a convezione singola.Finitura esterna classi

Seite 128

88GRUPPO BRUCIATORE A DOPPIACORONAL’esclusivo design per bruciatori a doppia coronacombina tutte le parti del bruciatore in un pezzounico.Dopo aver pu

Seite 129

89CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DI SUPERFICIEPRIMA DI USARE LA CUCINA PROFES-SIONALEPrima del primo utilizzo, si consiglia di puli

Seite 130

9INFRARED CHARBROILERCHARBROILER ASSEMBLYFollow these steps to disassemble thecharbroiler for cleaning:1)Remove the charbroiler grate. Refer to theill

Seite 131 - Backofen fern

90GRATICOLA AD INFRAROSSIMONTAGGIO DELLA GRATICOLAPer smontare la graticola e pulirla, attenersi alleseguenti fasi:1)Togliere il telaio della graticol

Seite 132

91CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DI SUPERFICIEPIASTRA METALLICA AD INFRAROSSIFUNZIONAMENTO DELLA PIASTRAMETALLICANOTA IMPORTANTE: p

Seite 133

92CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DI SUPERFICIECONFIGURAZIONE AD ANELLIFUNZIONAMENTO DEGLI ANELLI NOTA IMPORTANTE: prima di azionare

Seite 134 - PFLEGEEMPFEHLUNGEN

93CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOFUNZIONI DEL FORNOMODALITÀ DI COTTURA E FUNZIONIModalità di cottura dolci – pagina 96Moda

Seite 135

94DA GRADI CENTIGRADI A FAHRENHEITIl forno può passare dalla temperatura in gradiFahrenheit (°F) a gradi centigradi (°C) e viceversa.IMPOSTAZIONE DEI

Seite 136

95GRIGLIE DEL FORNO E GUIDE DELLEGRIGLIEGUIDE DELLE GRIGLIE DEL FORNOPer inserire le guide delle griglie nel forno,individuare le viti nelle pareti la

Seite 137

96IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLIPer la modalità di cottura dolci:1)Ruotare la mascherina della manopola diselezione del forno in senso antiorario su . Fa

Seite 138

97MANUTENZIONE DELLA PIETRA PER DOLCITogliere gli alimenti in eccesso utilizzando unraschietto. Spazzolare via eventuali briciole.Attendere che la pie

Seite 139

98CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOMODALITÀ DI COTTURA ARROSTIInformazioni sulla modalità di cottura arrosti:Entrambi gli el

Seite 140 - WOLFAPPLIANCE.COM

99CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOMODALITÀ COTTURA DOLCI ACONVEZIONEInformazioni sulla modalità di cottura dolci aconvezion

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare