DUAL FUEL RANGESUSE & CARE INFORMATIONGUÍA DE USO Y MANTENIMIENTOGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENINFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONEBEDIENUNGS- U
10WOLF DUAL FUEL RANGE SURFACE OPERATIONINFRARED GRIDDLEGRIDDLE OPERATIONIMPORTANT NOTE:The stainless steel covermust be removed prior to operation of
100CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOIMPOSTAZIONE DEI CONTROLLIPer la modalità di cottura arrosti a convezione:1)Ruotare la m
101CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOIMPOSTAZIONE DEI CONTROLLIPer la funzione di disidratazione:1)Poggiare gli alimenti nel
102CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOPRECAUZIONI PER LA SICUREZZAALIMENTAREI cibi deteriorabili non vanno lasciati a tempera-
FUNZIONE DI SONDA DELLA TEMPER-ATURAFunzionamento: la sonda rileva il livello di cotturamisurando la temperatura interna degli alimentisenza aprire lo
104CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOMODALITÀ DI AUTO-PULITURAFunzionamento:il forno viene riscaldato gradata-mente fino a ra
105IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLIPer la modalità di auto-pulitura:1)Aprire il pannello di controllo nascostopremendo il simbolo della fiamma sulla partean
106CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF MANUTENZIONECONSIGLI PER LA MANUTENZIONECOMPONENTE CONSIGLIO PER LA MANUTENZIONEBase del bruciatoreSmalto in po
107CONSIGLI PER LA MANUTENZIONECUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF MANUTENZIONECOMPONENTE CONSIGLIO PER LA MANUTENZIONEPannello di controlloAcciaio in
108GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI WOLFGUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMIPROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONELa fiamma dei bruciatori non brucia uniforme
109GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI WOLFGUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMIPROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONELa temperatura del forno è troppo alta.Cibi
11WOLF DUAL FUEL RANGE SURFACE OPERATIONFRENCH TOPFRENCH TOP OPERATIONIMPORTANT NOTE:The stainless steel covermust be removed prior to operation of th
110INFORMAZIONI SUL SERVIZIO DIASSISTENZAPer richieste di informazioni, manuali, parti diricambio o assistenza, fare sempre riferimento alnumero di mo
KONTAKTIN-FORMATIONENWebsite:wolfappliance.comAchten Sie beim Durchlesen dieser Bedienungs-und Pflegeanleitung besonders auf die Symbolefür VORSICHT u
112DER HERDWICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen.Lesen Sie diese Bedienungs- undPflegeanleitung sorgfältig, bevo
113SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMENBENUTZEN SIE EINENFEUERLÖSCHER NUR,wenn Sie sich mit seiner Bedienungauskennen.wenn das Feuer klein und
114LEISTUNGSMERKMALE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES457-mm-Backofen in 1.219-mm-Herd istEinzelumluft.Außenfinish in klassischem Edelstahl mitInselumrandu
115DOPPELSTUFENBRENNER Die einzigartige Konstruktion des Doppelstufen-brenners vereint alle Teile des Brenners in einemeinzigen Element.Nach dem Rein
116BEDIENUNG DER KOCHFLÄCHE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFBEVOR SIE IHREN HERD BENUTZENVor der ersten Benutzung sollten Sie Ihr Gas-/Elektrokom
117INFRAROTGRILLMONTAGE DES GRILLSBeachten Sie folgende Schritte beim Auseinan-dernehmen des Grills zu Reinigungszwecken:1)Grillrost herausnehmen. Sie
118BEDIENUNG DER KOCHFLÄCHE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFINFRAROT-GRIDDLEFLÄCHEBEDIENUNG DER GRIDDLEFLÄCHEWICHTIGER HINWEIS:Edelstahlabdeckung
119BEDIENUNG DER KOCHFLÄCHE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFFRANZÖSISCHES KOCHFELDBEDIENUNG DES FRANZÖSISCHENKOCHFELDSWICHTIGER HINWEIS:Edelstahl
12WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONOVENFEATURESCOOKING MODES AND FEATURESBake mode – page 15Bake stone mode – pages 15–16(bake stone accessory requi
120BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFLEISTUNGSMERKMALE DES BACKOFENSKOCHMODI UND LEISTUNGSMERKMALE Backmodus – Seite 123Bac
121CELSIUS AUF FAHRENHEITDie Anzeige des Backofens kann von Celsius (C)auf Fahrenheit (F) oder umgekehrt umgestelltwerden.BEDIENELEMENTE EINSTELLEN1)a
122BACKOFENROSTE UND ROST-SCHIENENROSTSCHIENEN IM BACKOFENZum Einführen der Rostschienen in denBackofen die Schrauben in den Seitenwänden desBackofens
123BEDIENELEMENTE EINSTELLENBackmodus:1)Den Backofenschaltknebel gegen den Uhrzei-gersinn auf stellen. Siehe die Abbildungunten.2)Die Backofentempera
124PFLEGE DES BACKSTEINSSpeisereste mit einem Schaber entfernen. Krümelabbürsten. Stein vollkommen abkühlen lassen undmit feuchtem Tuch abwischen. Nas
125BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFBRATMODUSSo funktioniert der Bratmodus: Zum Aufheizender Luft werden sowohl die Back-
126BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFBACKEN MIT UMLUFTSo funktioniert der Umluftbackmodus:Indiesem Modus wirkt die von den
127BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFBEDIENELEMENTE EINSTELLENUmluftbratmodus:1)Den Backofenschaltknebel im Uhrzeigersinn a
128BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFBEDIENELEMENTE EINSTELLENTrocknungsfunktion:1)Lebensmittel auf Trockenrosten in den Ba
129BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFSICHERHEITSRICHTLINIEN FÜR LEBENSMITTELVerderbliche Lebensmittel sollen nicht längeral
13CELSIUS TO FAHRENHEITThe oven can be changed from Celsius (C)temperature to Fahrenheit (F) or vice versa.SETTING CONTROLS1)Touch and hold on the hi
130TEMPERATURSONDENFUNKTION So funktioniert die Temperatursonde: Mit derTemperatursonde wird die Kerntemperatur vonLebensmitteln gemessen, ohne dass e
131BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFSELBSTREINIGUNGSMODUSSo funktioniert der Selbstreinigungsmodus:Der Backofen wird stufe
132BEDIENELEMENTE EINSTELLENSelbstreinigungsmodus:1)Verdeckte Schaltblende durch Drücken auf das Flammensymbol an der Vorderseite derSchaltblende öffn
133PFLEGE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFPFLEGEEMPFEHLUNGENKOMPONENTE EMPFEHLUNGEN ZUR PFLEGEBrennerwanneEmailliertes PorzellanVorsicht! Keine S
134PFLEGEEMPFEHLUNGENPFLEGE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFKOMPONENTE EMPFEHLUNGEN ZUR PFLEGESchaltblendeEdelstahlReinigungsspray auf ein Tuch s
135ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE VON WOLFANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHEPROBLEM MÖGLICHE LÖSUNGFlamme brennt nicht gleichmäßig.Brennerdeckel des versiegelten Do
136ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE VON WOLFANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHEPROBLEM MÖGLICHE LÖSUNGBackofentemperatur ist zu hoch.Speisen, die in Geschirr aus Glas,
137WARTUNGSINFORMATIONENGeben Sie bei Anfragen nach Informationen,Dokumentation, Ersatzteilen oder Kundendienstimmer Modell und Seriennummer Ihres Gas
14OVEN RACKS AND RACK GUIDESOVEN RACK GUIDESTo insert the rack guides in the oven,locatethe screws in the oven side walls. Place therack guide mountin
WOLF APPLIANCE, INC.PO BOX 44848MADISON, WI 53744 USAWOLFAPPLIANCE.COM820824 REV-A 1/2013
15SETTING CONTROLSFor bake mode:1)Turn oven selector knob bezel counterclock-wise to . Refer to the illustration below.2)Oven temperature is preset a
16BAKE STONE CARERemove excessive food using a scraper. Brushoff any crumbs. Allow the stone to coolcompletely before wiping with a wet cloth. Wetclot
17WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONROASTMODEHow roast mode works: Both bake and broilelements are used to heat the air, and theycycle on and off to
18WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONCONVECTION BAKEMODEHow convection bake mode works:Thismode combines heat from two convectionelements with some he
19WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONSETTING CONTROLSFor convection roast mode:1)Turn oven selector knob bezel clockwise to.2)Oven temperature is pres
2CONTENTSSafety Instructions and Precautions 4Wolf Dual Fuel Range Features 6Wolf Dual Fuel Range Surface Operation 7Wolf Dual Fuel Range Oven Operati
20WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONSETTING CONTROLSFor dehydration feature:1)Place food in oven on dehydration racks.2)Place block supplied with acc
21WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONFOOD SAFETY GUIDELINESPerishable food should not be left out morethan 2 hours at room temperature; 1 hourwhen the
22Only use the temperature probe recom-mended for this oven.TEMPERATURE PROBE FEATUREHow temperature probe feature works: Theprobe measures doneness b
23WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONSELF-CLEANMODEHow self-clean mode works:The oven isheated in graduated steps to a preset hightemperature. During
24SETTING CONTROLSFor self-clean mode:1)Open hidden control panel by pressing inon the flame symbol on the front of thepanel.2)Remove all oven racks a
25WOLF DUAL FUEL RANGE CARECARERECOMMENDATIONSCOMPONENT CARE RECOMMENDATIONBurner PanPorcelain enamelCaution! Do not use abrasive cleaners; they will
26CARE RECOMMENDATIONSWOLF DUAL FUEL RANGE CARECOMPONENT CARE RECOMMENDATIONControl PanelStainless steelUse spray cleaners to remove fingerprints and
27WOLF TROUBLESHOOTING GUIDETROUBLESHOOTING GUIDEPROBLEM POSSIBLE SOLUTIONBurner flame does not burn evenly.Align the burner cap of the stacked, seale
28WOLF TROUBLESHOOTING GUIDETROUBLESHOOTING GUIDEPROBLEM POSSIBLE SOLUTIONOven temperature is too hot.Food cooked in glass, glass ceramic or dark meta
29SERVICE INFORMATIONWhen requesting information, literature,replacement parts or service, always refer tothe model and serial number of your dual fue
CONTACTINFORMATIONWebsite:wolfappliance.comAs you read this use & care information,take particular note of the CAUTION andWARNING symbols when the
INFORMACIÓNDE CONTACTOPágina web:wolfappliance.comCuando lea esta guía de uso y mantenimientodeberá prestar especial atención cuando aparez-can los sí
31LA COCINANOTA IMPORTANTE: lea las instruc-ciones antes de utilizar este electro-doméstico.Lea con detenimiento esta guía de uso ymantenimiento antes
32PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDADUTILICE UN EXTINTOR SÓLO SI:Ahora ya sabe cómo utilizarlo.El incendio es pequeño y no se propagafuera del á
33CARACTERÍSTICAS DE LA COCINAMIXTAConvección sencilla para horno de 457 mm en una cocina de 1.219 mm.Acabado exterior de acero inoxidable clásicocon
34QUEMADORES CON DOBLE SALIDA DE GASEl diseño exclusivo de los quemadores con doblesalida de gas combina todas las piezas delquemador en un solo ensam
35FUNCIONAMIENTO DE LA SUPERFICIE DE LA COCINA MIXTA DE WOLFANTES DE UTILIZAR LA COCINAAntes de utilizar la cocina mixta por primera vez,debe limpiarl
36PARRILLA CON SISTEMA DEINFRARROJOSCONJUNTO DE LA PARRILLA Realice los siguientes pasos si desea desmontar la parrilla para limpiarla:1)Quite la reji
37FUNCIONAMIENTO DE LA SUPERFICIE DE LA COCINA MIXTA DE WOLFPLACA CON SISTEMA DEINFRARROJOSFUNCIONAMIENTO DE LA PLACANOTA IMPORTANTE:debe quitar la cu
38FUNCIONAMIENTO DE LA SUPERFICIE DE LA COCINA MIXTA DE WOLFPLACA COUP DE FEUFUNCIONAMIENTO DE LA PLACACOUP DE FEUNOTA IMPORTANTE:debe quitar la cubie
39FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFCARACTERÍSTICAS DEL HORNOCARACTERÍSTICAS Y MODOS DE COCCIÓNModo de horneado – página 42Modo de h
4THE RANGEIMPORTANT NOTE: Read allinstructions before using thisappliance.Read this use & care informationcarefully before using your new dualfuel
40CELSIUS A FAHRENHEITLa temperatura del horno se puede cambiar degrados Celsius (°C) a Fahrenheit (°F) o viceversa.CONFIGURACIÓN DE LOS MANDOS1)Pulse
41REJILLAS DEL HORNO Y GUÍAS DE LA REJILLAGUÍAS DE LA REJILLA DEL HORNOPara insertar las guías de la rejilla en el horno,localice los tornillos en las
42CONFIGURACIÓN DE LOS MANDOSPara el modo de horneado:1)Gire el bisel del mando selector del horno en elsentido contrario a las agujas del reloj hasta
43MANTENIMIENTO DE LA PIEDRA PARA HORNEAR Retire los restos de alimentos utilizando unraspador. Limpie las migas si hay alguna. Deje que la piedra se
44FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFMODO DE ASADOFuncionamiento del modo de asado: tanto elelemento para hornear como el elemento par
45FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFMODO DE HORNEADO CONCONVECCIÓNFuncionamiento del modo de horneado conconvección:este modo combina
46FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFCONFIGURACIÓN DE LOS MANDOSPara el modo de asado con convección:1)Gire el bisel del mando selecto
47FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFCONFIGURACIÓN DE LOS MANDOSPara el modo de deshidratación:1)Coloque los alimentos en el horno en
48FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFPAUTAS DE SEGURIDAD ALIMENTARIALos alimentos perecederos no se deben dejar a temperatura ambiente
OPCIÓN DE SENSOR DE TEMPERATURAFuncionamiento del sensor de temperatura: elsensor detecta si los alimentos están hechos o nomidiendo la temperatura de
5SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONSUSE AN EXTINGUISHER ONLY IF:You already know how to operate it.The fire is small and contained inthe area where it
50FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFMODO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICAFuncionamiento del modo de limpiezaautomática:el horno se calienta gra
51CONFIGURACIÓN DE LOS MANDOSPara el modo de limpieza automática:1)Abra el panel de control oculto pulsando elsímbolo de la llama de la parte frontal
52MANTENIMIENTO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFRECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTOCOMPONENTE RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTOSuperficie del quemadorEsmalte de
53RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTOMANTENIMIENTODE LA COCINA MIXTA DE WOLFCOMPONENTE RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTOPanel de controlAcero inoxidableUt
54GUÍA LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE WOLFGUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓNLa llama del quemador no arde
55GUÍA LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE WOLFGUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓNLa temperatura del horno es de
56INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTOCuando solicite información, documentación,piezas de repuesto o asistencia técnica, debeproporcionar la referencia del m
CONTACTSite Internet :wolfappliance.comVous remarquerez tout au long de ce Guide d’utili-sation et d’entretien les mentions MISE ENGARDE et AVERTISSEM
58LA CUISINIÈREREMARQUE IMPORTANTE : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cetappareil.Afin de minimiser les risques d’incendie,de choc élect
59INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉUTILISEZ UN EXTINCTEUR UNIQUE-MENT SI :Vous savez déjà comment l’utiliser.Il s’agit d’un feu mineur qui ne s’est
6DUAL FUEL RANGE FEATURES457 mm oven on 1219 mm range is singleconvection.Classic stainless steel exterior finish withisland trim.Distinctive red or b
60CARACTÉRISTIQUES DE LA CUISINIÈREMIXTE WOLFLe four de 457 mm des cuisinières de 1 219 mm est à convection simpleFinition extérieure en acier inoxyda
61BRÛLEURS À DOUBLE COURONNE La conception du brûleur à double couronne estabsolument unique. En effet, elle combine toutesles pièces du brûleur dans
62FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFAVANT D’UTILISER VOTRE CUISINIÈREPOUR LA PREMIÈRE FOISAvant de l’utiliser pour la
63GRIL TYPE CHARBON DE BOISINFRAROUGECONSEILS D’UTILISATION DU GRILTYPE CHARBON DE BOISPour démonter le gril type charbon de bois auxfins de nettoyag
64FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFPLAQUE À SNACKER INFRAROUGEFONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE À SNACKERREMARQUE IMPORTANT
65FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFPLAQUE COUP DE FEUFONCTIONNEMENT DE LA PLAQUECOUP DE FEUREMARQUE IMPORTANTE : Reti
66FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFCARACTÉRISTIQUESDES FOURSMODES DE CUISSON ET FONCTIONSMode Four traditionnel – page 69Mode pierre
67CELSIUS ET FAHRENHEITVous pouvez faire passer l’échelle des tempéra-tures du four des degrés Celsius (°C) aux degrésFahrenheit (°F) et inversement.R
68GRILLES DE FOUR ET GUIDES DE GRILLEGUIDES DE GRILLE DU FOURPour insérer les guides de grille dans le four,repérez les vis sur les parois latérales d
69RÉGLAGE DES COMMANDESMode Four traditionnel :1)Tournez le cadre du bouton sélecteur du fourdans le sens inverse d’une montre au réglage. Reportez-vo
7DUAL-STACKED BURNER ASSEMBLYThe unique dual-stacked burner designcombines all of the burner parts in oneassembly.After cleaning or removing burner pa
70ENTRETIEN DE LA PIERRE Enlevez l’excès de nourriture avec un grattoir.Brossez pour enlever les miettes. Laissez la pierrerefroidir complètement avan
71FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFMODE RÔTISSOIREDescription du mode Rôtissoire : Les résistanceschauffantes de cuisson au four trad
72FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFMODE FOUR À CONVECTIONDescription du mode Four à convection : Dansce mode, la chaleur est fournie
73FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFRÉGLAGE DES COMMANDESMode Rôtissoire à convection :1)Tournez le cadre du bouton sélecteur du fourd
74FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFRÉGLAGE DES COMMANDESPour le mode Déshydratation :1)Enfournez les aliments sur les grilles de désh
75FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFCONSIGNES POUR LES MESURES DE SÉCURITÉLes denrées périssables ne doivent pas resterplus de deux he
76FONCTION SONDE À CŒURDescription de la fonction Sonde à cœur : Lasonde évalue la cuisson en mesurant la tempéra-ture interne des aliments sans avoir
77FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFMODEAUTONETTOYAGEDescription du mode Autonettoyage :Le fourchauffe graduellement jusqu’à une tempé
78RÉGLAGE DES COMMANDESMode Autonettoyage :1)Ouvrez le panneau de commande dissimulé enenfonçant le symbole de la flamme sur l’avantdu panneau.2)Retir
79ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFCONSIGNES D’ENTRETIENÉLÉMENT CONSIGNE D’ENTRETIENCuvette de brûleurÉmail Attention ! N’utilisez pas de nettoyan
8WOLF DUAL FUEL RANGE SURFACE OPERATIONBEFORE USING YOUR RANGEBefore using for the first time, you shouldclean your dual fuel range thoroughly with ho
80CONSIGNES D’ENTRETIENENTRETIENDE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFÉLÉMENT CONSIGNE D’ENTRETIENPanneau de commandeAcier inoxydable Utilisez des produits nett
81GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES WOLFGUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNESPROBLÈME SOLUTION POSSIBLELa flamme du brûleur ne brûle pas uniformément.Alignez le c
82GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES WOLFGUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNESPROBLÈME SOLUTION POSSIBLELa température du four est trop élevée.Les aliments qui cui
83SERVICE APRÈS-VENTELorsque vous demandez de l’information, de ladocumentation, des pièces de rechange ou unservice de dépannage, reportez-vous toujo
INFORMAZIONISUI CONTATTISito web:wolfappliance.comNel leggere queste informazioni su uso emanutenzione, prestare particolare attenzione ai simboli di
85LA CUCINA PROFESSIONALENOTA IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questoelettrodomestico.Leggere con cura la guida all’uso e a
86PRECAUZIONI E PROCEDURE DI SICUREZZAUTILIZZARE L’ESTINTORE SOLO NEL CASO IN CUI:Se ne conosce il funzionamento.L’incendio è contenuto nell’area dior
87CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUELCARATTERISTICHEIl forno da 457 mm sulla cucina professionaleda 1.219 mm è a convezione singola.Finitura esterna classi
88GRUPPO BRUCIATORE A DOPPIACORONAL’esclusivo design per bruciatori a doppia coronacombina tutte le parti del bruciatore in un pezzounico.Dopo aver pu
89CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DI SUPERFICIEPRIMA DI USARE LA CUCINA PROFES-SIONALEPrima del primo utilizzo, si consiglia di puli
9INFRARED CHARBROILERCHARBROILER ASSEMBLYFollow these steps to disassemble thecharbroiler for cleaning:1)Remove the charbroiler grate. Refer to theill
90GRATICOLA AD INFRAROSSIMONTAGGIO DELLA GRATICOLAPer smontare la graticola e pulirla, attenersi alleseguenti fasi:1)Togliere il telaio della graticol
91CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DI SUPERFICIEPIASTRA METALLICA AD INFRAROSSIFUNZIONAMENTO DELLA PIASTRAMETALLICANOTA IMPORTANTE: p
92CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DI SUPERFICIECONFIGURAZIONE AD ANELLIFUNZIONAMENTO DEGLI ANELLI NOTA IMPORTANTE: prima di azionare
93CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOFUNZIONI DEL FORNOMODALITÀ DI COTTURA E FUNZIONIModalità di cottura dolci – pagina 96Moda
94DA GRADI CENTIGRADI A FAHRENHEITIl forno può passare dalla temperatura in gradiFahrenheit (°F) a gradi centigradi (°C) e viceversa.IMPOSTAZIONE DEI
95GRIGLIE DEL FORNO E GUIDE DELLEGRIGLIEGUIDE DELLE GRIGLIE DEL FORNOPer inserire le guide delle griglie nel forno,individuare le viti nelle pareti la
96IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLIPer la modalità di cottura dolci:1)Ruotare la mascherina della manopola diselezione del forno in senso antiorario su . Fa
97MANUTENZIONE DELLA PIETRA PER DOLCITogliere gli alimenti in eccesso utilizzando unraschietto. Spazzolare via eventuali briciole.Attendere che la pie
98CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOMODALITÀ DI COTTURA ARROSTIInformazioni sulla modalità di cottura arrosti:Entrambi gli el
99CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOMODALITÀ COTTURA DOLCI ACONVEZIONEInformazioni sulla modalità di cottura dolci aconvezion
Kommentare zu diesen Handbüchern